Блоги За Обезьянами
За Обезьянами
ЧАН. Да, за это время я получил повышение и теперь работаю агентом по закупке.
ЛИ. Поздравляю! И что же ты успел закупить?
ЧАН. Угадай.
ЛИ. Термосы? Шелка? Велосипеды?
ЧАН. Не угадал. Обезьян!
ЛИ. Ты хочешь сказать, меха, выделанные под обезьяну?
ЧАН. Нет, в том-то и дело, что настоящих, живых обезьян.
ЛИ. Расскажи-ка, это очень интересно.
ЧАН. В один прекрасный день я получаю чрезвычайное распоряжение от главного агента по закупке. На коиверте гриф: «Срочно!» Я, конечно, тотчас вскрыл его и прочёл: «Немедленно закупите в северо-восточных районах пятьдесят эбезьян».
ЛИ. Зачем же государственному универмагу могут понадобиться обезьяны?
ЧАН. Этот вопрос я задал и самому себе. И я подумал, что, может быть, они будут использованы для представлений...
ЛИ. Разве в вашем универмаге собираются открыть отдел циркового искусства?
ЧАН. А потом я предположил, что шерсть обезьян может быть использована для выработки пряжи.
ЛИ. Но для этого потребовалось бы гораздо больше обезьян, не так ли?
ЧАН. Что ты хочешь этим сказать?
ЛИ. Не было ли какой-нибудь ошибки в письме?..
ЧАН. Я тоже так думал. Но ведь Путаная Голова был переведён в другой отдел...
ЛИ. Кто это?
ЧАН. Да бывший секретарь нашего закупочного отдела. Это — прозвище. Странный человек— Путаная Голова: всегда он приходил поздно, уходил рано, а чуть ли <не всё своё время тратил на телефонные разговоры.
ЛИ. Так он же попросту бездельник!
ЧАН. Нет, скорее он всё-таки путаник. Однажды главный агент — а он имеет лривыч" ку посылать целые меморандумы даже по самым пустячным вопросам—велел Путаной Голове написать что-то Вану, другому закупочному агенту. Он стал писать, но тут ему позвонила невеста, чтобы он купил билеты в кино на «Холодное, жестокое сердце». Он второпях закончил письмо, а главный агент подписал его, не читая. После этого Путаная Голова заявил, что у него болит живот, и
ушёл с работы. Конечно, он тут же пошёл в кино.
ЛИ. А что было в письме?
ЧАН. Там было написано: «Получите завтра товары со склада Цзинчжи в Цзинчжоу». Ван сел на поезд и уехал в Цзинчжоу, за несколько сот миль. Он обыскал весь город, но не мог найти такого склада. Тогда он связался по междугородному телефону с главным агентом. Оказалось, что Путаная Голова в спешке написал «Цзинчжоу» вместо «Цз»нчжоу-лу».
ЛИ. А где Цзинчжоу-лу?
ЧАН. Эта улица за углом нашего универмага.
ЛИ. Что же случилось с Путаной Головой?
ЧАН. Его перевели счетоводом на склад.
ЛИ. Ну, там уж он, наверное, не мог причинить никакого вреда.
ЧАН. Сумел! Однажды «а склад поступило пятьдесят бочонков кунжутного масла и столько же бочонков тунгового...
ЛИ. Насколько я помню, кунжутное масло применяется при изготовлении тортов и пирожных, а тунговое — для полировки мебели?
ЧАН. Вот именно. А так как все бочонки были одинаковые, заведующий складом велел Путаной Голове написать на пятидесяти красных табличках «Тунговое масло», а на пятидесяти синих — «Кунжутное масло» и прикрепить эти таблички на все бочонки. И вот как раз в тот самый момент, когда он закончил все таблички, зазвонил телефон.
ЛИ, Опять невеста!
ЧАН. Она самая. На этот раз она собралась в оперу слушать «Любовь Ту ши-нянь». Путаная Голова быстро прикрепил таблички к бочонкам; при этом он весело насвистывал оперные мелодии. А вскоре после того, как бочонки были доставлены заказчикам, универмаг получил ив кондитерского кооператива восемь больших тортов.
ЛИ. Это что, подарок?
ЧАН. Нет, скорее, жалоба. Эти торты были приготовлены на тунговом масле!
ЛИ. Нужно бы заставить Путаную Голову съесть их!
ЧАН. А на другой день мебельная мастерская прислала нам два кресла и стол, от которых за версту пахло кунжутным маслом...
ЛИ. Что же случилось с Путаной Головой?
ЧАН. Его попросили написать самокритичное заявление и назначили рассыльным. А на его место назначили Вана.
ЛИ. А как же насчёт обезьян?
ЧАН. Сейчас расскажу. Я подумал: «Раз спешное распоряжение о закупке было написано не Путаной Головой, всё должно быть в порядке». Поэтому я сразу же поспешил на ночной поезд, отходивший в Шэньян. В Шэнь-янском городском торговом бюро мне посоветовали выехать в деревню у подножия гор Чанбайшань. Добравшись туда, я пришёл к старосте и рассказал о том, что мне нужно. Он сказал: «Действительно, в горах есть обезьяны, но никто не ловит их, потому что на них нет спроса». Я возразил ему, что этот вопрос имеет серьёзное значение для общественной торговли. «Что ж,— ответил он,— я могу дать вам две штуки, которые сидят у меня дома. Но только они очень уж старые». И в самом деле, это была ужасная пара старых кривляк, беззубых, безволосых, и я до сих пор удивляюсь, как они обходились без костылей. Впрочем, кому какое дело до их возраста, ведь они не перестали быть обезьянами!
ЛИ. Ты от «их отказался?
ЧАН. Я взял их, но староста понял, что они не удовлетворяют меня, и вечером созвал собрание охотников.
ЛИ. Организационная работа там, как видно, на высоте.
ЧАН. Староста представил меня и заявил, что я хочу обратиться к собравшимся с важным призывом. Все- зааплодировали.
ЛИ. Как же ты начал?
ЧАН. «Граждане!.. Товарищи! (Откашливается.) Я, хм-хм... я должен сказать вам... Меня послали сюда закупить обезьян. Я хочу рассказать вам, какую пользу могут принести обезьяны нашей стране... Обезьяны, они... Обезьяны тоже могут внести свой вклад в строительство нашей страны. Они могут... давать представления... могут давать представления... во-вторых, из их шерсти можно получать пряжу. Конечно, это далеко не исчерпывает всех возможных способов их использования... (Пауза.) Кроме того... вся наша жизнь стала лучше после осуществления земельной реформы».
ЛИ. Ничего себе речь!
ЧАН. Собравшиеся поблагодарили меня за вдохновенные слова и сказали, что они постараются как можно быстрее...
ЛИ. Наловить обезьян?
ЧАН. Нет, добраться до своих домов и лечь спать.
ЛИ. Ну и что же ты сделал?
ЧАН. Я решил отправиться на юг, в провинцию Гуандун.
ЛИ. Верна там, я знаю, много обезьян.
ЧАН. По пути я заехал в Тяньцзин и оставил своей жене двух старых обезьян, которых дал мне староста. Велел ей ухаживать за ними, как за родными детьми.
ЛИ. Ну, а в Гуандуне?
ЧАН. Там я за две недели закупил двадцать штук.
ЛИ. Значит, осталось ещё двадцать восемь?
ЧАН. Точно так. Я отослал и моих гуандун-ских обезьян жене, а сам выехал на запад, в провинцию Сычуань.
ЛИ. А там ость обезьяны?
ЧАН. Конечно. Разве ты не помнишь древнюю поэму эпохи династии Тан:
Под вопли обезьян всё плыло судно,
Минуя десять тысяч гор.
Я поднялся на пароходе вверх по Янцзы, а там добрался поездом от Чунцина до Чэнду Это заняло много времени, но в конце концов я закупил и остальных обезьян.
ЛИ, Значит, твоё обезьянье предприятие завершилось успешно?
ЧАН. Слушай дальше. Я посадил их в клетку и отправился домой. Оттуда я позвонил в универмаг, чтобы прислали машину. А скоро я уже явился к главному агенту. «Где вы были?»—спрашивает он меня. «В провинции Сьгчуань»,— отвечаю я, гордый тем, что с честью выполнил поручение.
http://hypnomusic.ru/2014/02/14/travis-side/
10 лет, 5 месяцев назад Комментарии 0
Ваше отношение к вакцинации
Метки
Щенок Ужас Стихи Соревнования Сообразительность Собаки и Человек Реклама Прогулка Прикол Породы Поведение Питбуль Питание Образование Моя собака Миниатюрные Клички Игра Здоровье Дружба Дрессировка Выставка Болезни собак Беременность
ТОП10 Блоггеров
-
Риммончик Пилипенко [Ov4arka] 23 года, 10 месяцев, Житомир
-
[Leno4kaGorba4ova] 38 лет, 1 месяц, Харьков
-
Румен [bigstafold] 41 год, 11 месяцев, Москва
-
Аня [Sakura9] 25 лет, 10 месяцев, Санкт-Петербург
-
Мария Чермянина [manery] 37 лет, 2 месяца, Ставрополь
-
САША [kras147k126] 31 год, 11 месяцев, Красноярск
-
нескажу нескажу [Vlad_ladrador] 35 лет, 3 месяца, Уфа
-
Радмила [RADMILOCHKA] 26 лет, 7 месяцев, Курск
-
Любовь Буданова [pitovo4ka] 37 лет, 1 месяц, Калуга
-
Анастасия Юдина [Stasy9411] 30 лет, 9 месяцев, Ильичевск
В он-лайн(0):